Keine exakte Übersetzung gefunden für عالم كومنولث

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch عالم كومنولث

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • The main net exporters in the world are the CIS, Japan and Brazil.
    أما أهم البلدان المصدّرة الصافية للصلب في العالم فهي كومنولث الدول المستقلة واليابان والبرازيل.
  • It is an NGO in official relations with the World Health Organization and the Commonwealth Health Ministers.
    وهي منظمة غير حكومية لها علاقة رسمية بمنظمة الصحة العالمية ووزراء الصحة بالكومنولث.
  • Suggestions and/or recommendations for adoption by the seminar were circulated by Professor Agbese, Mr. Garvalov, Mr. Nobel, the Association for World Education, the Commonwealth Secretariat and the Working Group on Minorities of the Sub-Commission for the Promotion and Protection of Human Rights
    قام البروفسور أغبيزي، والسيد غارفالوف، والسيد نوبل، ورابطة التعليم العالمي، وأمانة الكومنولث، والفريق العامل المعني بالأقليات التابع للجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان بتعميم الاقتراحات و/أو التوصيات من أجل أن تعتمدها الحلقة الدراسية
  • The Volunteer Programme of the Manchester 2002 Commonwealth Games focused on enhancing the participation of members of communities at risk of social exclusion in volunteerism.
    وركز برنامج المتطوعين لألعاب الكومنولث العالمية التي احتضنتها مانشستر في عام 2002 على تعزيز مشاركة المجتمعات التي يحدق بها خطر التهميش الاجتماعي في العمل التطوعي.
  • RusAl controls an extensive network of production outlets worldwide, from the neighbouring CIS countries to Australia and Africa.
    وتسيطر شركة الألومنيوم الروسية على شبكة واسعة من منافذ الإنتاج على نطاق العالم، تمتد من بلدان كومنولث الدول المستقلة المجاورة إلى أستراليا وأفريقيا.
  • Information about United Nations activities should be publicized in every part of the world, including the Commonwealth of Independent States, expanding geographical outreach and target audiences.
    وقال إنه ينبغي أن تُنشر المعلومات المتعلقة بأنشطة الأمم المتحدة في كل جزء من العالم، بما يشمل كومنولث الدول المستقلة، بما يؤدي إلى توسيع نطاق التوعية الجغرافية وزيادة المتلقين المستهدفين.
  • Several delegations stressed the importance of capacity-building and expressed gratitude to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea of the Office of Legal Affairs, as well as to the Global Resource Information Database (GRID)-Arendal and the Commonwealth Secretariat, for their respective capacity-building efforts.
    وشددت عدة وفود على أهمية بناء القدرات، كما أعربت عن امتنانها لشعبة شؤون المحيطات وقانون البحار التابعة لمكتب الشؤون القانونية، وكذلك لنظام قاعدة بيانات الموارد العالمية ”أريندال“ وأمانة الكومنولث، على الجهود التي بذلها كل منها من أجل بناء القدرات.
  • Building on initiatives and taking into consideration recent global developments, the Commonwealth ministers responsible for women and gender affairs adopted a ten-year plan in Fiji in May 2004, covering the period 2005-2015.
    واستنادا إلى المبادرات ومراعاة للتطورات العالمية الأخيرة، اعتمد وزراء الكومنولث المسؤولون عن شؤون المرأة ونوع الجنس خطة مدتها عشر سنوات في فيجي في أيار/مايو 2004، تغطي الفترة 2005-2015.
  • In 2007, under the Asycuda (Automated System for Customs Data) programme, new projects were signed for the implementation of AsycudaWorld with the Palestinian Authority, the Commonwealth of Puerto Rico, and the Governments of Georgia, Yemen and Zimbabwe.
    وفي عام 2007، وفي إطار برنامج النظام الآلي للبيانات الجمركية (أسيكودا)، تم التوقيع على مشاريع جديدة لتنفيذ برنامج "أسيكودا العالمي" مع السلطة الفلسطينية، وكومنولث بورتوريكو، وحكومات جورجيا واليمن وزيمبابوي.
  • The Human Rights Council has made a commendable start with the adoption of the Declaration on the Rights of Indigenous Peoples, which in turn gives great impetus to the aspirations of the Second United Nations Decade of the World's Indigenous People, which the Commonwealth of Dominica has steadfastly supported, as one of the few Caribbean countries with a thriving indigenous Carib population.
    وقد بدأ مجلس حقوق الإنسان بداية تستحق الثناء عندما اعتمد إعلانا بشأن حقوق الشعوب الأصلية، الأمر الذي يوفر بدوره قوة دفع كبيرة للطموحات المتمثلة في عقد الأمم المتحدة الثاني للشعوب الأصلية في العالم، الذي أيده كومنولث دومينيكا على الدوام، كأحد البلدان القليلة في منطقة الكاريبي التي تضم سكانا كاريبيين أصليين بأعداد متزايدة.